Bestaat er een raarder leven dan het mijne? Zo luidt de titel van de biografie die Rudi Wester onlangs aan Jef Last wijdde. En inderdaad, als men het veelbewogen leven van Jef Last beziet – veelschrijver, journalist, Spanjestrijder, wereldreiziger, verzetsman, homoactivist ‘avant la lettre’ - dan vraagt men zich af hoe hij tussen de bedrijven door tijd vond voor het vertalen van Franse dichters. Zij brachten hem tijdens de Bezetting troost op moeilijke momenten, zoals het colofon vermeldt : “Deze vertalingen ontstonden op willekeurige momenten van eenzaamheid en verlangen, tijdens de rondzwervingen van den dichter door het land als ondergronds strijder en achtervolgde. […].” De oorspronkelijke tekst van “La mort des amants” komt uit de Zilverdistel uitgave, p. 235.
Jef Last, Les Poètes Maudits : Baudelaire, Verlaine, Rimbaud : gedichten, Bussum, F.G. Kroonder, 1945. [3293 B17]