Na de oorlog stelden de leden van de Ereraad een lijst samen van - aanvankelijk - 366 letterkundigen die collaboreerden. Het ging dan niet alleen om letterkundigen die zelf schreven, ook vertalers konden op de lijst terecht komen. Zo werd Steven Barends, de vertaler van het door Johanna Haarer geschreven kinderboek Moeder, vertel eens wat van Adolf Hitler (1942), na de oorlog uitgesloten van vertaalwerk wegens zijn vertaalactiviteiten in de oorlog.